| Вернуться на исходную страницу

НОВОСТИ / АНОНС

СМАРГОНСКАЯ ПАЭТКА ТАЦЦЯНА СКАРЫНКІНА ПАЗНАЁМІЦЬ ЗЕМЛЯКОЎ СА СВАЁЙ КНІГАЙ «ШМАТ ЧЭСЛАВА МІЛАША, КРЫХУ ЭЛВІСА ПРЭСЛІ» Таццяна Скарынкіна.

23 ноября 2016 г.
СМАРГОНСКАЯ ПАЭТКА ТАЦЦЯНА СКАРЫНКІНА ПАЗНАЁМІЦЬ ЗЕМЛЯКОЎ СА СВАЁЙ КНІГАЙ «ШМАТ ЧЭСЛАВА МІЛАША, КРЫХУ ЭЛВІСА ПРЭСЛІ» Таццяна Скарынкіна.

7 снежня ў зале Смаргонскай раённай бібліятэкі адбудзецца прэзентацыя новай кнігі прозы смаргонскай паэткі Таццяны Скарынкінай «Шмат Чэслава Мілаша, крыху Элвіса Прэслі». Пачатак – у 17.30. Уваход на мерапрыемства вольны. Як паведаміла Край.бай дырэктар Смаргонскай раённай бібліятэкі Зоя Дурэйка, прэзентаваць сваю кнігу будзе сама аўтар. Мерапрыемства наведаюць прадстаўнікі аддзела ідэалогіі, культуры і па справах моладзі Смаргонскага райвыканкама. Менавіта кніга Таццяны Скарынкінай «Шмат Чэслава Мілаша, крыху Элвіса Прэслі» была ўключана ў бягучым годзе ў шорт-ліст на літаратурную прэмію Ежы Гедройца, якую аб’явілі 12 кастрычніка ў Мінску. Падчас мерапрыемства ў наведвальнікаў бібліятэкі будзе магчымасць пазнаёміцца не толькі з кнігай, але і з багатай творчасцю аўтара, дадала Зоя Дурэйка. Суразмоўца парталу дадала, што Таццяна Скарынкіна ўжо мела вопыт прэзентацыі сваёй кнігі ў Смаргоні. У мінулым яна прадстаўляла тут зборнік вершаў «Книга для чтения вне помещений и в помещениях». Даведка Край.бай: Таццяна Скарынкіна нарадзілася ў 1969 годзе ў Смаргоні. Выпускніца Горацкай сельскагаспадарчай акадэміі. Працавала ілюстратарам дзіцячых кніг, паштальёнам, журналістам, калумністам. Друкавалася ў айчынных папяровых выданнях «Зорька», «Першацвет», «Няміга літаратурная», «Маладосць», «Народная воля», «Мінская школа», «Arche», у маскоўскім «Воздухе», у часопісах «Крещатик» (Германія), Лава (Украіна), «Аналогон» (Чэхія), «Сибирские огни» (Расія), у сеткавых выданнях «Полутона», «TextOnly», «Двоеточие», «Лиterraтура» і інш. Вершаваныя зборнікі Таццяны Скарынкінай: «Книга для чтения вне помещений и в помещениях» (Мінск, «Кнігазбор», 2013 г.) і «Португальские трехстишия» (Нью-Йорк, «Айлурос», 2014 г.). Яе вершы перакладаліся на іўрыт, польскую, чэшскую, італьянскую і англійскую мовы. Сябра ПЭН-цэнтра.

Сяргей ЮРЭВІЧ

по материалам сайта:kraj.by



Вернуться в раздел НОВОСТИ / АНОНС


| Вернуться на исходную страницу